光輝譯者心閱讀答案
《光輝譯者心》閱讀材料
?、芤粍邮址g,果然艱難。余光中后來回憶道:“本已身心俱疲,又決定要攬下這么一件大工程,實(shí)在非常冒險(xiǎn)。開始的時(shí)候,只覺不勝負(fù)擔(dān),曾對朋友說:‘等到我譯到梵·高發(fā)瘋的時(shí)候,我自己恐怕也要崩潰了。’可是隨著譯事的進(jìn)展,我整個(gè)投入了梵·高的世界,朝夕和一個(gè)偉大的心靈相對……在一個(gè)元?dú)饬芾斓纳?,在那個(gè)生命的苦難中,我忘了自己小小的煩惱……就這樣,經(jīng)過十一個(gè)月的凈化作用,書譯好了,譯者也度過了難關(guān)。梵·高瘋了,自殺了,譯者卻得救了。”
?、荻嗄旰?,余光中更深入地道出翻譯《梵·高傳》的意義:“我不但在譯一本書,也在學(xué)習(xí)現(xiàn)代繪畫,更重要的是,在認(rèn)識一個(gè)偉大的心靈,并且借此考驗(yàn)自己,能否在他的感召之下,堅(jiān)持不懈,完成這長期的苦工。”
⑥余光中譯《梵·高傳》震撼了許多敏感而年輕的心靈。1957年3月,在臺灣《大華晚報(bào)》連載后,《梵·高傳》分上下兩冊正式出版。先有重光版,后有大地版,一印再印,總印數(shù)逾三萬冊。梵·高不僅拯救了余光中,也為余光中贏得了許多朋友。比如陳錦芳,14歲就讀了他翻譯的《梵·高傳》;林懷民更早,12歲就讀了。作家三毛歿后,家人以她生前最喜愛的三本書陪葬,其中一本便是余光中譯《梵·高傳》。
?、哂喙庵姓f,梵·高強(qiáng)烈的宗教情操以及色彩感教會了他很多東西。梵·高的生活經(jīng)歷與悲憫情懷使他自然而然地將藝術(shù)的重心從美女貴人移向“中下層階級”,使他能把“原本平凡的人物畫得具有靈性和光輝,更重要的是,具有尊嚴(yán)”。從創(chuàng)作之初的《揚(yáng)子江船走曲》到后期的《一枚銅幣》,余光中一直在詩作中表現(xiàn)出對平頭百姓由衷的關(guān)愛和認(rèn)同。
⑧余光中喜愛梵·高早期以《食薯者》為代表的寫實(shí)之作,認(rèn)為它們“陰沉之中有溫暖,黯淡之中有光芒,苦澀之中有一種令人安慰的甜味”。“另具一種堅(jiān)實(shí)苦拙之美,接近原始而單純的生命,十分耐看”。余光中也推崇梵·高后期那些饒富象征意味的畫作,贊頌梵·高能“從寫實(shí)的局限里躍升入象征與表現(xiàn)”。余光中半世紀(jì)的創(chuàng)作歷程,同樣是不拘于一格,不安于小成的進(jìn)取,力求超越前人、時(shí)人和自我。梵·高繪畫的色調(diào),造成余光中詩和散文“蟠蜿淋漓”、“沛然運(yùn)轉(zhuǎn)”、“筆挾風(fēng)雨一氣呵成”的節(jié)奏感與奇異光輝的美感。
⑨20世紀(jì)80年代,他在散文中吐露心聲:退休后,要“做一個(gè)退隱的譯者,把格瑞克、勞特雷克、特納等畫家的傳記一一譯出”。
?、膺@也是他近來的一個(gè)想法,他最大的希望是臺面的生活少一點(diǎn),幕后、在書房里的寫作多一點(diǎn),有空多翻譯一點(diǎn)。他說:“王爾德的喜劇我已經(jīng)翻譯了三本,還有一本我希望能翻譯。還有一些畫家的傳記,我希望能翻譯兩三本。”
(《傳記文學(xué)》有刪節(jié))
《光輝譯者心》閱讀題目
小題1:下列各項(xiàng)對本文的分析,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是 ( ) (5分)
A.文章第一段文字雖短,卻是對余光中一生成就的高度概括,也是對整篇傳記內(nèi)容的完整概括。
B.梁實(shí)秋也是位偉大的譯者,他是中國獨(dú)自一人翻譯《莎士比亞全集》的第一人。文章第三段寫梁實(shí)秋則主要運(yùn)用了反襯手法,以梁實(shí)秋面對困難時(shí)的退縮來反襯余光中知難而上的優(yōu)秀品質(zhì)。
C.本文多處引用了余光中本人的話,這樣寫增加了傳文的真實(shí)性,更可以讓讀者深入到傳主本人的內(nèi)心世界。
D.文章第四段中“梵·高瘋了,自殺了,譯者卻得救了”一句,是說余光中投入了梵·高的苦難世界,與梵·高偉大的心靈相對,忘記了自身的小小煩惱,獲得了精神上的力量。
E.文章第六段介紹了余光中所譯《梵·高傳》的出版情況,并交代了陳錦芳、林懷民、三毛等人對余光中的崇拜。
小題2:結(jié)合傳文,概括傳主余光中的人格魅力。(6分)
小題3:本文是如何借助梵·高來寫余光中的?這樣寫有什么好處?(6分)
小題4:余光中作為譯者,是很成功的。請結(jié)合本文談?wù)勔粋€(gè)人在某領(lǐng)域取得一定的成就,需要具備哪些條件。(8分)
《光輝譯者心》閱讀答案
小題1:CD
小題2:①從余光中剛畢業(yè)就要翻譯《梵·高傳》這樣有難度的作品看可以看出他勇于挑戰(zhàn)的一面;②在翻譯過程中遇到了很多困難,他都能夠不放棄,可見他做事能夠堅(jiān)持不懈;③由他對梵·高藝術(shù)營養(yǎng)的吸收可以看出他善于學(xué)習(xí);④由他面對生活的態(tài)度可以看出他為人務(wù)實(shí)。(答出其中任意三點(diǎn)可得滿分)(6分)
小題3:①是梵·高的精神力量拯救余光中于生命低谷,余光中的人格魅力也因此得以提升。②余光中從梵·高的畫作中汲取營養(yǎng),使他在藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)不斷發(fā)展與成熟。③梵·高與余光中互為映襯,增強(qiáng)了文章的感染力,讓讀者看到了一個(gè)變化著、成長著的余光中。(6分)(不局限這三點(diǎn),結(jié)合文章內(nèi)容,回答合理即可)
小題4:①要有明確的目標(biāo)。②要有知難而進(jìn)的精神。③要能夠把自己的身心融入到事業(yè)中去。④要有專注的精神,不被外物所擾。⑤要能夠從優(yōu)秀人物身上汲取養(yǎng)分,來充實(shí)自身,完善自身。
無需面面俱到,論述合理即可。評價(jià)標(biāo)準(zhǔn):觀點(diǎn)正確2分,對人物品質(zhì)有正確把握,能結(jié)合作品分析3分,闡述充分3分。(8分)
看了“光輝譯者心閱讀答案”