《送東陽馬生序》原文及鑒賞
余幼時即嗜學(xué)(1),家貧,無從致書以觀(2),每假借于藏書之家,手自筆錄(3),計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠(4)。錄畢,走送之,不敢稍逾約(5)。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠(6),益慕圣賢之道。又患無碩師、名人與游(7),嘗趨百里外(8),從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問(9)。先達德隆望尊(10),門人弟子填其室(11),未嘗稍降辭色(12)。余立侍左右,援疑質(zhì)理(13),俯身傾耳以請(14); 或遇其叱咄(15),色愈恭(16),禮愈至(17),不敢出一言以復(fù)(18);俟其忻悅(19),則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負篋曳屣(20),行深山巨谷中。窮冬烈風(fēng)(21),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知(22);至舍(23),四支僵勁不能動(24),媵人持湯沃灌(25),以衾擁覆(26),久而乃和。寓逆旅(27),主人日再食,無鮮肥滋味之享(28)。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽(29),腰白玉之環(huán)(30),左佩刀,右佩容臭(31),煜然若神人(32);余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意(33)。以中有足樂者(34),不知口體之奉不若人也(35)。蓋余之勤且艱若此。
今雖耄老(36),未有所成,猶幸預(yù)君子之列(37),而承天子之寵光,綴公卿之后(38),日侍坐備顧問(39),四海亦謬稱其氏名(40),況才之過于余者乎?
今諸生學(xué)于太學(xué)(41),縣官日有廩稍之供(42),父母歲有裘葛之遺(43),無凍餒之患矣; 坐大廈之下而誦詩、書(44),無奔走之勞矣; 有司業(yè)、博士為之師(45),未有問而不告、求而不得者也,凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也(46)。其業(yè)有不精、德有不成者,非天質(zhì)之卑(47),則心不若余之專耳,豈他人之過哉!
東陽馬生君則(48),在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢(49)。余朝京師(50),生以鄉(xiāng)人子謁余(51),撰長書以為贄(52),辭甚暢達。與之論辯,言和而色夷(53)。自謂少時用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也; 詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者(54),豈知余者哉(55)!
【注釋】
(1)嗜學(xué):酷愛學(xué)習(xí)。(2)無從:無法,無由。致: 得到,這里指買到。(3)手自筆錄:親手抄寫。(4)弗之怠:“弗怠之” 的倒裝。弗: 不。怠:懈怠。(5)逾約: 超過約定的期限。(6)加冠:古代男子二十歲行加冠禮,束發(fā),戴上成年人的帽子,表示已進入成年。(7)碩師:才學(xué)淵博的老師。碩: 大。(8)趨: 趕往。(9)從: 向。鄉(xiāng): 同鄉(xiāng)。先達: 有道德學(xué)問的前輩,指的是元末古文家浦江人柳貫、義烏人黃溍等。執(zhí):捧。叩:詢問,請教。(10)德隆望尊: 即“德高望重” ,道德高,名聲大。(11)填:填塞,擠滿。(12)稍降辭色: 把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。(13)援: 引,提出。疑:疑難問題。質(zhì); 詢問。理;道理。(14)俯身傾耳以請: 彎下身子,側(cè)著耳朵(恭敬而專心地)請教。(15)叱咄(duo): 訓(xùn)斥,呵責(zé)。(16)色: 神態(tài)。(17)至:周到。(18)復(fù): 回答。(19)俟(si): 等到。忻(xin): 同“欣”,喜歡。(20)負篋(qie):背著書箱。曳屣(xi): 拖著鞋子。(21)窮冬:嚴冬。(22)皸(jun)裂: 皮膚因寒冷干燥而破裂。(23)舍: 指學(xué)舍。(24)支: 通“肢”。僵勁:僵硬。(25)媵(ying)人:原意指隨嫁的女傭人,這里指服侍的人。湯:熱水。沃灌: 澆洗。(26)衾(qin): 被子。擁覆: 蓋上。(27)逆旅: 旅店。(28)鮮肥: 魚肉。(29)纓: 系帽的帶子。(30)腰:此處用作動詞,系在腰間。(31)容臭(xiu): 香袋。(32)煜(yu)然:光彩耀眼的樣子。(33)缊(yun)袍:以亂麻或舊棉為絮的袍子。敝:破敗。略無: 一點也沒有。慕: 羨慕。艷: 艷羨。(34)以中有足樂者: 因為心中有足以自得其樂的事。中: 內(nèi)心。(35)口體之奉: 供養(yǎng)曰和身體的,指吃的穿的。(36)耄(mao)老: 八,九十歲叫耄,這里泛指老。(37)預(yù):參預(yù)。君子: 這里指品學(xué)兼優(yōu),有社會地位的人。(38)綴(zhui): 連綴,意謂追隨。(39)日侍坐備顧問: 天天侍奉在皇帝座旁,準備接受問詢。(40)謬稱: 錯誤地稱頌,此為謙虛說法。氏名:姓名。(41)太學(xué): 古代設(shè)在京城的全國最高學(xué)府。明初名國子學(xué),后改名國子監(jiān)。太學(xué)生又稱監(jiān)生。(42)縣官: 古指天子,這里指朝廷。廩(lin)稍: 官府免費供給的糧食,猶言今之助學(xué)金。(43)裘: 皮衣。葛: 夏布衣服。遺(wei): 給予。(44)詩、書:這里泛指儒家經(jīng)典。(45)司業(yè): 太學(xué)中祭酒(校長)之下,設(shè)司業(yè),相當(dāng)于今之教務(wù)長。博士: 太學(xué)中之教師。(46)假諸人:假之于人,向人借。(47)天質(zhì): 天資。卑: 低下。(48)東陽:浙江省東陽縣。君則: 馬生的字。(49)流輩:同輩的人。(50)朝京師: 到京都(南京)朝見皇帝。宋濂年老辭官以后,于洪武十一年(1378)再到京都。(51)鄉(xiāng)人子: 同鄉(xiāng)晚輩的身分。浦江與東陽同屬金華府,故說是同鄉(xiāng)。謁(ye): 進見長輩或地位高的人。(52)撰: 寫。長書: 長信。贄(zhi): 初見面時為表敬意送的禮物。(53)夷:和悅。(54)詆(di): 毀謗。際遇: 遭際遇會,指受皇上賞識重用。驕鄉(xiāng)人: 在同鄉(xiāng)面前驕傲。驕: 作動詞用。(55)知: 了解。
【鑒賞】
所謂序,一種是寫來評介著作的,叫書序; 一種是贈送別人的,叫贈序。這篇序文屬于后者。這篇文章勉勵當(dāng)時的太學(xué)生要刻苦讀書,說理透徹,文字樸素,很有感動人心的力量。
文章的第一小節(jié),是作者寫自己少年時代讀書的刻苦勤奮。作者一開始就揭示了“嗜學(xué)”和“家貧”的尖銳矛盾。家境貧寒無法買書來看,只好向別人借書,“手自筆錄”,這就成了解決矛盾的辦法。“手自筆錄”這一情景,初步揭示了學(xué)習(xí)的勤奮態(tài)度。接著用寒冬天氣抄書的情景進一步描寫這種刻苦精神。“硯冰堅,手指不可屈伸”,既是指天氣,又是指家道貧寒。“弗之怠”三字,用語簡潔,用學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)條件進行對比,進一步突出學(xué)習(xí)的刻苦。作者從最艱難的嚴冬季節(jié)著筆,用來說明一年四季,天天如此,很有概括作用。“走送之,不敢稍逾約”的“走”字和“稍”字值得注意。“走”是跑的意思,這里指“趕快”。“走送之”,親自去借,又親自去送,而且趕緊送去。“不敢稍逾約”,不敢稍稍超過約定的期限,這個“稍”字強調(diào)了他堅守信約,決不耽誤,即使困難再大,也是這樣。這一句照應(yīng)了前面的“計日以還”一句,說明在正常情況和特殊情況下都是如此。前文歷述讀書艱辛,再用“以是”輕輕一轉(zhuǎn),后用“因”再加轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)到“遍觀群書”的結(jié)果上來。由因及果,文意多變卻順承自如。接下來的第二小節(jié),以“既”字兜住了上文。前述“幼時”,此說成年;前述讀書艱辛,此說求師艱難。“益慕圣賢之道”的“益”字使文意遞進。由“遍觀群書”,便萌發(fā)了向往圣賢之道的愿望。“又患無碩師、名人與游”的“患”字和上句的“慕”字又形成了一對矛盾。解決這對矛盾的途徑則是“趨百里外”。“百里”,以路途之遙,顯示出求師之切。短短一句話中連續(xù)出現(xiàn)“趨”、“從”、“執(zhí)”、“叩”、“問”等行為動詞,把求師的情景生動地描述出來。這里可分三層分析: 第一層寫師道尊嚴。“德隆望尊”是概括性評價,再以學(xué)生擠滿書屋加以具體化,此為烘染法。但,即使其門如市,老師亦未“稍降辭色” ,此為反襯法。而寫老師嚴厲又是為著突出作者求師的誠懇。于是,接下來的第二層是寫平日請教老師的情景。“立侍左右” “俯身傾耳”均是虔誠恭敬之態(tài)的生動寫照。第三層是寫老師發(fā)怒時求教的情景。“色愈恭,禮愈至”,表連鎖關(guān)系的“愈”字兩次出現(xiàn),把作者的謙恭之態(tài)描述得至為傳神。“俟其忻悅,則又請焉”的“則”字,筆觸稍稍提起,再微微一轉(zhuǎn),逼入那個“請”字,最后又以一“故”字,輕輕關(guān)攏文意,表明作者以竭誠求師之心和孜孜不倦之意,終于使學(xué)問大有長進。第一、二兩小節(jié),所述內(nèi)容各有側(cè)重。前面說讀書難,后面說求師難,但都圍繞好學(xué)這個中心,因而兩小節(jié)文意是關(guān)聯(lián)的。
第三小節(jié)主要是寫外出求學(xué)的情景。作者選取了一個特定情景加以描寫。“負篋曳屣,行深山巨谷中” ,窮冬、烈風(fēng)、大雪,分別從季節(jié)、環(huán)境、氣候的特點上著眼。“足膚皸裂而不知” ,“四支僵勁不能動”,又反襯了天氣的嚴寒和行路的凄苦。這是寫行,同時寫到了衣、食、住: 寄居旅店,穿破舊棉袍,每天只吃兩頓飯,沒有鮮魚美肉可供享受。這一切,都表現(xiàn)了一個“苦”字。而著力寫苦,有兩個目的,一是對比“同舍生” ,那些住在同一旅店里的富家子弟; 一是表現(xiàn)自己“中有足樂者”,也就是內(nèi)心的樂趣。作者著力寫出富家子弟服飾的華美,勾勒出他們的形象。在具體描述之后,筆鋒一拎,著“煜然若神人”一喻,收束文句。而這一比喻越是突出,下面的對比就越加鮮明:“余則缊袍敝衣處其間”。一邊服裝鮮美,一邊破衣爛襖,在同一畫面內(nèi),就進一步突出了作者的寒磣相。在經(jīng)過這樣的對比后,作者的筆墨開始轉(zhuǎn)折,進入對精神境界的揭示: “略無慕艷意” ,表明他一點也不羨慕,不自慚形穢。那么,他何以會如此呢? 因為“中有足樂者” ,內(nèi)心有精神安慰和思想寄托。文章于此在表達內(nèi)容上比前兩小節(jié)更有思想深度了。接下來作者用“蓋余之勤且艱若此”結(jié)束這一小節(jié)。說明這只是一個例子,是一種特定情景,從而用特定來說明一般,概括了許多類似情形。
第四小節(jié)和前面幾小節(jié)在文意上是相承的,是說明刻苦學(xué)習(xí)的結(jié)果。它的立意是勉勵別人刻苦求學(xué)。作者既要說明學(xué)習(xí)結(jié)果,以便達到勉勵別人的效果,又不可以炫耀自己。這樣,在行文上,就多用謙詞,如“未有所成”,沒有什么成就; “幸預(yù)”,有幸參預(yù); “綴” ,跟隨; “謬稱”,不恰當(dāng)?shù)馁澰S,等等,藹然有長者之風(fēng)范。
第五小節(jié)歷數(shù)太學(xué)生們學(xué)習(xí)條件的優(yōu)越,并和自己年輕時學(xué)習(xí)的艱苦情形進行對比。作者是從食、住、書、師四個方面入手的,形成文意的對照。當(dāng)文章經(jīng)過逐層對比,表現(xiàn)出逼人的氣勢之后,推出了這樣一個結(jié)論: “其業(yè)有不精、德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉! ”這里,“非……則……”的句式選用,顯示出不容置辯的力量。語氣助詞“耳” ,加強了情感色彩。在強有力的推斷之后,作者似乎意猶未盡,再跳出一個反詰句: “豈他人之過哉! ”語意得到強化。
最后一小節(jié)主要是說寫這篇序的目的,這就是“勉鄉(xiāng)人以學(xué)” ,而不是“夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人”。從行文上看,宋濂之所以寫這篇序文贈送給馬君則,不是輕率的。這當(dāng)中有別人對馬君則的稱贊,有同鄉(xiāng)人這一層關(guān)系,有他自己對馬君則各方面的好印象。
這篇文章中心思想明確,但作者不是板著面孔講道理,而是用夾敘夾議的方法。而這種夾敘夾議手法的運用,又是通過現(xiàn)身說法的途徑,包含著自己親身的經(jīng)歷和感受,因而顯得情意懇切,語重心長,使人感到親切。文章從敘述入手,表面上看似乎離題,實際上內(nèi)在的勾聯(lián)很緊。從年輕時讀書、從師、求學(xué)的經(jīng)歷寫起,逐層道來,最后過渡到本題。敘述經(jīng)歷,選取的是跟題旨有關(guān)的事情,因而在敘述中隱隱地有著議論的意圖。先寫自己,再寫太學(xué)生,后寫馬君則。寫自己引出了寫太學(xué)生,寫太學(xué)生們又引出了作為太學(xué)生之一的馬君則。寫自己的艱苦經(jīng)歷是正面教育,寫富家子弟求學(xué)的情形是提供反面的教訓(xùn)。這一切又無不是為著勉勵馬生。因而,全文的結(jié)構(gòu)緊密,最后推出題旨就顯得水到渠成。
文字簡潔樸實,娓娓道來,意味深長。敘述往昔,雖字字辛酸,但非嗟嘆貧窮,乃是包含著“艱難困苦,玉汝于成”之意,因而,“中有足樂者,不知口體之奉不若人也” ,又顯示出欣慰之情。“蓋余之勤且艱若此”,回首往事中蘊涵著感慨之情;描述富家子弟裝扮,流露出輕蔑之情;指出太學(xué)生學(xué)無長進,則又表現(xiàn)出憤慨之情。文詞淡,情感濃,含義深,構(gòu)成本文的一大特色。
善于運用對比手法。較顯著的是兩組對比:一組是富家子弟的豪華和作者的窮寒,一組是太學(xué)生們學(xué)習(xí)條件優(yōu)越和作者當(dāng)年學(xué)習(xí)條件低劣。對比的條件基于雙方處在極端矛盾、不協(xié)調(diào)的情況之上,作者正是尋找到了這一點,構(gòu)成了對比的基礎(chǔ),并使之兩兩相對、互成比較。值得稱道的是,這種對比不是憑空虛擬,而是處處有行文的照應(yīng),例如第五小節(jié)的幾組對比:廩稍裘葛和凍餒,大廈之下讀書和奔走辛勞,老師專門授業(yè)和無師可以請教,各種典籍應(yīng)有盡有和向人借書手抄筆錄,等等,而每組對比的后一側(cè)面都在前幾小節(jié)充分描述過了,所以,這里的對比無突兀之嫌,反有前勾后聯(lián)、關(guān)合緊鎖之妙。
【創(chuàng)作背景】
《送東陽馬生序》創(chuàng)作于公元1378年,即明洪武十一年。宋濂在1377年告老還鄉(xiāng)后,同鄉(xiāng)晚輩馬君則前來拜訪他,于是宋濂寫了這篇序,鼓勵晚輩勤奮學(xué)習(xí),成為德才兼?zhèn)涞娜恕?/p>
【作者簡介】
宋濂,生于公元1310年,初名壽,字景濂,號潛溪,元末明初著名政治家、文學(xué)家、史學(xué)家、思想家。祖籍金華潛溪(今浙江義烏),后遷居金華浦江(今浙江浦江),累官至翰林學(xué)士承旨、知制誥,時朝廷禮儀多為其制定,主要作品有你《宋學(xué)士全集》。