漢語遇上外來詞閱讀練習(xí)及答案
《漢語遇上外來詞》閱讀材料
【網(wǎng)絡(luò)熱評】
參考消息網(wǎng)2014年4月30日報(bào)道 美國《紐約時(shí)報(bào)》網(wǎng)站2014年4月29日報(bào)道稱,盡管吸收外來詞往往被視為一個(gè)社會(huì)見多識廣的積極標(biāo)志,但是中國的反應(yīng)絕不是積極的,至少從國家媒體上看是這樣。
《人民日報(bào)》此前發(fā)表評論,抨擊外來詞大量涌入,指責(zé)它們“傷害了”漢語的“純潔和健康”。外來詞既破壞了漢語言文字的嚴(yán)整與和諧,影響了漢語表意功能的發(fā)揮,使語境支離破碎,從深層次來說,也消解了中國文化精深而豐富的內(nèi)涵。
報(bào)道稱,盡管《人民日報(bào)》的這篇文章沒有呼吁徹底消滅外來詞,但要注意謹(jǐn)慎運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞和盡可能使用其中文譯名的必要性。
【別樣詩歌】
沙揚(yáng)娜拉
——贈(zèng)日本女郎
徐志摩
最是那一低頭的溫柔,
像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——
沙揚(yáng)娜拉!
注: “沙揚(yáng)娜拉”,日語“再見”的音譯。
【名家視點(diǎn)】
也談新名詞和外來語
夏衍
近年來,由于對外開放,知識更新,文學(xué)作品和評論中驟然出現(xiàn)了大量陌生的外來語、新名詞。這些新詞匯用得多了,用得濫了,就引起了一些人的反感,有人把這種現(xiàn)象叫做“名詞大換班”或者“名詞大轟炸”。我很同意王蒙同志的意見 “有新事物、新知識、新思想,就會(huì)有新名詞”,這是古已有之,不足為怪的。
中國最早的文字是象形字。我不知道從甲骨、金文到秦始皇時(shí)代的小篆一共有多少字,但是由于象形和形聲,畫起來與刻下來都不容易,所以字?jǐn)?shù)不多是可以肯定的。生于公元前的揚(yáng)雄作《訓(xùn)纂篇》,記下來的只有20 40字,這之后一百多年,到許慎作《說文解字》,字?jǐn)?shù)就增加到9353個(gè);再看看現(xiàn)在通用的字典,那就不知增加了多少倍了。世事日繁,人文發(fā)達(dá),字和詞就會(huì)增加,這是一種不可抵御的趨勢。
一方面由于新事物、新語匯的進(jìn)入現(xiàn)代漢語是不可抗拒的,另一方面我們中國人又是寬宏大量、聰明智慧的,既樂于接納,又善于消化和融合,所以許多外來語到了中國不久就會(huì)安家落戶,或者經(jīng)過中國化而約定俗成,這樣的例子也是多不勝舉的。德律風(fēng)變成了電話,巴士變成了公共汽車,維他命變成了維生素。當(dāng)然有的是能改的,例如現(xiàn)在的水泥,新來的時(shí)候廣東叫士敏土,上海叫水門汀,后來又改名洋灰,最后才統(tǒng)一口徑而成為水泥,其間經(jīng)過了幾十年。當(dāng)然,也有些外來語是很難改的,例如沙發(fā),這玩意兒一樣是供人坐的家具,但它有彈性,既不像太師椅,又不像木板凳,無法可想,只能讓它沙發(fā)下去了。
講了這些,我并沒有提倡或鼓勵(lì)“新名詞大轟炸”“大換班”的意思。我認(rèn)為對于外來語和新名詞,既要大膽開放,又要根據(jù)中國實(shí)際(文化傳統(tǒng)、民族心理、審美心態(tài)等),獨(dú)立自主地進(jìn)行抉擇和適應(yīng)。 (有刪節(jié))
《漢語遇上外來詞》閱讀題題目
14.《人民日報(bào)》對于吸收外來詞有哪些意見?請概括回答。(2分)
15.請從修辭的角度品析下面詩句的妙處。(2分)
像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞
16.作者對于外來語和新名詞持怎樣的觀點(diǎn)?(3分)
17.第二段中的事例能否換成下面的事例?為什么?(2分)
改革開放以來,漢語詞匯更是顯出異乎尋常的大變動(dòng)。當(dāng)今人們的開放心態(tài)、改革精神和現(xiàn)代化意識使語言的運(yùn)用更富有追求新色彩、尋覓新格調(diào)、敢于新創(chuàng)造的熱情和能力,出現(xiàn)了諸如健美、代溝、熱點(diǎn)、信用卡、公共關(guān)系、跳蚤市場、迷你裙、T恤衫、耐克鞋、霹靂舞等大量新詞匯。
18. 解釋第三段中加點(diǎn)詞“安家落戶”的語境義。(2分)
19. 對以上四則材料理解分析不正確的一項(xiàng)是( )(2分)
A.材料一介紹了漢語外來詞的幾種形式:純音譯、音譯加意譯、借用日語書寫形式和借形兼借音。
B. 材料二中的電頭表明了新聞及時(shí)性的特點(diǎn),美國《紐約時(shí)報(bào)》網(wǎng)站2014年4月29日報(bào)道的事,參考消息網(wǎng)2014年4月30日就對其進(jìn)行了報(bào)道和評論。
C. 材料三的作者使用“沙揚(yáng)娜拉”這個(gè)外來詞而不用“再見”,一是因?yàn)樽髡邔懡o日本女郎,二是因?yàn)?ldquo;沙揚(yáng)娜拉”四字發(fā)聲舒緩, 正好和全詩溫柔、纏綿的情味相契合,而“再見”沒有這樣的效果。
D. 材料四作者的觀點(diǎn)與材料二中“強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞”的觀點(diǎn)相矛盾。
《漢語遇上外來詞》閱讀題答案
14.(2分)①《人民日報(bào)》指責(zé)外來詞“傷害了”漢語的“純潔和健康”。②《人民日報(bào)》提醒大家注意謹(jǐn)慎運(yùn)用,強(qiáng)調(diào)理性、規(guī)范地吸納外來詞。
15.(2分)這句詩運(yùn)用了比喻的修辭手法,把日本女郎低頭的姿態(tài)比作涼風(fēng)中的水蓮花,生動(dòng)形象地寫出了日本女郎柔美的樣子、嬌羞的神態(tài)、溫柔的性格以及淡淡的惆悵。
16.(3分)對于外來語和新術(shù)語,既要大膽開放,又要根據(jù)中國實(shí)際,獨(dú)立自主地進(jìn)行抉擇和適應(yīng)。
17.(2分)不能,因?yàn)樵瓉淼氖吕芡怀稣撟C第一段中作者的觀點(diǎn)“有新事物、新知識、新思想,就會(huì)有新名詞”古已有之。改后的事例就不能突出古已有之這一層意思。
18.(2分)外來詞到了中國融入了漢語詞匯中,被中國人廣泛使用了。(關(guān)鍵詞是融合與消化)
19.(2分)D
看了“漢語遇上外來詞閱讀練習(xí)及答案”