英語發(fā)音的重要性
摘要:英語是拼音文字,“音”是英語的靈魂,學英語不學“音”學什么?對“音”的掌握程度代表著對英語的掌握程度,若舉國上下皆輕視英語發(fā)音,皆是英語的“音盲”,那中國的英語教學還能想象嗎?
英語發(fā)音的重要性
英語發(fā)音是否重要?答案十分明確:十分重要。理由如下:
英語是一種拼音文字,拼音文字最大的特征就是“表音”,一個英語單詞究竟該怎么寫,幾乎完全取決于單詞的發(fā)音。書寫一個單詞時,主要靠按照發(fā)音來書寫出單詞的字母;要記住一個英語單詞,也主要靠記住單詞的發(fā)音。就拿我們中國人人人都會的漢語拼音來說吧,漢語拼音就是一種拼音文字,勿庸質疑,中國人掌握漢語拼音,完全是靠“音”來掌握的。上世紀五十年代,新中國對世界文化的最大的貢獻就是發(fā)明了完美無缺的漢語拼音,這種拼音不僅可以單獨用來書寫句子,還可以用來給漢字注音。中國人用漢語拼音這一偉大的發(fā)明攻克了漢語識字的讀音難關,使中國的文盲率從解放前的百分之八九十下降到解放后的不到百分之十。中國人還用漢語拼音規(guī)定了普通話的標準發(fā)音,創(chuàng)造了世界上最大規(guī)模的統(tǒng)一語言的發(fā)音。在信息化中國的今天,漢語拼音更成為大眾不可缺少的日常生活工具,上網、發(fā)短信、打手機,中國人每一天都離不開漢語拼音?在國際化中國的今天,外國人也同樣用漢語拼音學會了漢語發(fā)音認字,很快就可以學會漢語的基本使用能力。請大家想一想,已經溶入我們生活和血液的漢語拼音,我們是怎么把它學會和每天使用的?是不是靠發(fā)準了漢語拼音的“聲音”?
當你用手機發(fā)短信的時候,你是不是嘴里一邊發(fā)出著“聲音”一邊在手機的鍵盤上找這個聲音的字母?如果一個漢字的音你拼不準或者拼 錯了,你還能打出這個拼音的字母嗎?福建、浙江、廣西等地有很多南方人使用不好漢語拼音,就因為發(fā)不準漢字的標準音,因此拼不準發(fā)音的字母,因此不能用拼音打字。而北方地區(qū)的大部分人普遍毫無障礙地使用漢語拼音,就因為北方人說普通話的發(fā)音比較標準,很容易就可以“按音找字”。發(fā)音,是拼音文字的生命,是拼音文字的靈魂,能否認識、記住、掌握、使用拼音文字,關鍵看能否學會和發(fā)準文字的發(fā)音,發(fā)準了聲音,學拼音文字就像是騎馬抓住了僵繩,就勝卷在握,而若發(fā)不準聲音,學拼音文字將寸步難行。這就是拼音文字最大的學習特征。
然而,中國人學英語,多年來犯的一個大錯誤就是忽視發(fā)音,不研究發(fā)音規(guī)律,不解決發(fā)音里面的問題,其結果就是無法靠發(fā)音去認識英語和掌握英語中的文字,而只能靠死記硬背去記憶眾多的英語單詞,使學英語的難度翻到百倍千倍,使簡單的英語成為中國人難以逾越的巨大困難。
由于英語是一千多年來多種文字形成的雜合體文字,這造成了英語單詞中個別字母發(fā)的發(fā)音有多種發(fā)音現象,呈現出了“不規(guī)則”形態(tài),這很大程度上掩蓋了英語單詞的發(fā)音規(guī)律,使英語“按音找字母”的規(guī)律不像漢語拼音那樣一目了然,甚至難以發(fā)現,英語因此便被歷史上的學術界錯誤地扣上了“亂碼”的大帽子,造成了史上最大的語言學冤假錯案。其實請大家仔細想一想,英語是誰發(fā)明出來的,是地球上廣大的說英語的老百姓在日常生活中發(fā)明和演化出來的,俗話說“群眾的眼睛是雪亮的”、“群眾的智慧是無比的”,連葛優(yōu)都說“我相信群眾”,難道英國的老百姓們在發(fā)明英語時會不要規(guī)律?會怎么復雜怎么來怎么沒規(guī)律怎么來嗎?
不是的,他們采取的實際上是比我們漢語拼音更高明的一種拼音文字的對應規(guī)律,這種規(guī)律叫做 “順口選擇”的對應規(guī)律,只可惜前人沒有把它以文章或論文的形式總結出來,發(fā)表出來,使這一智慧的規(guī)律蒙上了“不規(guī)則”的冤屈。這個智慧的規(guī)律雖然比漢語拼音一一對應的規(guī)律復雜一些,暗藏一些,但它卻給英語發(fā)音提供了“順口調整”的選擇功能。說白了,一個英語元音字母的發(fā)音是可以有多種選擇的,但這里的多種選擇并不是人們日常理解的 “亂來”,而老百姓在日常生活的使用中結晶出來的很科學的發(fā)音調整方案,按照這種方案去調整英語發(fā)音,使一個元音字母在不同的情況下發(fā)不同的音,就可以使英語發(fā)音順口順耳好聽,發(fā)得省勁,發(fā)得容易。和法語、俄語、意大利語、西班牙語等很多拼音文字相比,英語發(fā)音的規(guī)則是最復雜的,但英語發(fā)音也是最順口的。掌握了英語發(fā)音“一切為了順口”的核心靈魂,所有的規(guī)則就全都不亂了。你反而會發(fā)現,英語發(fā)音規(guī)則是全世界最大膽的一種拼音文字發(fā)音規(guī)則,它的產生年代最晚,改革幅度最大,進步程度最高,使用最靈活,是 “與時俱進”的先進科學的發(fā)音規(guī)則。
不幸的是,由于各種的歷史原因,英語被冤假錯案地扣上了而且這個大帽子一扣就是上百年,而且永無平反昭雪之意。連國內最著名的英語教學專家都用“臭名昭著”四個字來指責英語發(fā)音的“亂碼”。在“亂碼”這個大帽子的結論下,教英語的人們便心安理得地停止了對英語發(fā)音規(guī)律的探索,冠冕堂皇地找到了指責英語發(fā)音,謾罵英語發(fā)音,忽視英語發(fā)音、不學英語發(fā)音、遠離英語發(fā)音的官方借口,形成了今天“舉國人人學英語、人人不學英語音、老師帶頭音不準、發(fā)音不準不羞愧”的極不正常的局面。據筆者認真調查,全國著名的大學英語專業(yè)里,幾乎沒有一家開過一門叫做《英語發(fā)音基礎》的課程,英語專業(yè)的大學生們幾乎每個人都有發(fā)不準的英語音和長期不解的英語發(fā)音困惑,非英語專業(yè)的學生就更是搞不清英語發(fā)音是怎么回事,能把英語音標全念準的人可謂寥寥無幾,要想找到能把發(fā)音與字母的對應規(guī)則解釋清楚者幾乎是奢求。
英語是拼音文字,“音”是英語的靈魂,學英語不學“音”學什么?對“音”的掌握程度代表著對英語的掌握程度,若舉國上下皆輕視英語發(fā)音,皆是英語的“音盲”,那中國的英語教學還能想象嗎?
其實,中國的英語教學自從忽視發(fā)音的第一天起就走上了奔向失敗的錯路,并且在錯誤的道路上越走越遠,各種光怪陸離的稀奇景象層出不窮,應運而生。