“杜杞 字偉長”閱讀答案
“杜杞 字偉長”
杞性強記,博覽書傳,通陰陽數術之學,自言吾年四十六死矣。一日據廁,見希范與趕在前訴冤,叱曰:“爾狂僭叛命,法當誅,尚敢訴邪!”未幾卒。
(選自《宋史·列傳第五十九》,有刪節)
“杜杞 字偉長”習題
4.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.嶺南諸郡/無城郭甲兵之備/牧守非才橫/為邕、欽、廉三郡咽喉/地勢險阻/可屯兵為援邕管/內制廣源/外控交阯/
B.嶺南諸郡無城郭/甲兵之備/牧守非才/橫為邕、欽、廉三郡/咽喉地勢/險阻可屯兵/為援邕管/內制廣源/外控交阯/
C.嶺南諸郡/無城郭甲兵之備/牧守非才/橫為邕、欽、廉三郡咽喉/地勢險阻/可屯兵為援/邕管內制廣源/外控交阯/
D.嶺南諸郡無城郭/甲兵之備/牧守非才/橫為邕、欽、廉三郡/咽喉地勢險阻/可屯兵為援/邕管內制廣源/外控交阯/
5.下列對原文加點詞有關內容的解說,不正確的一項是( )(3分)
A.蔭補,也稱為奏蔭、補蔭、恩蔭等,指因祖先功勛而補官。蔭補制度是我國封建社會長期存在的一種選官制度。
B. “擢”在文中為“提拔,提升”的意思,在我國古代,表示升官進爵的詞語還有很多,如“拔”“陟”“晉”“進”“拜”“左遷”等。
C. 蠻,《史記,吳太伯世家》索引說:“蠻者,閩也,南夷之名,蠻亦稱越”。古代學者對四方異族的了解十分有限,往往用蠻、夷、戎、狄、胡、越等來泛指四方異族。
D.“列傳”是我國紀傳體史書中列敘歷史人物事跡的傳記,如漢代司馬遷在《報任安書》中就曾經說:“世家三十,列傳七十。”
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.杜杞聰敏有才,長于地方治理。擔任建陽知縣時,針對當地的不良風俗,他讓五戶相保互相監視,并規定若再發生便處以重罪。
B.杜杞足智多謀,戰功赫赫。他先后鎮壓多地叛亂,善于與西夏周旋。圍剿區希范、蒙趕時,先勸降,后進攻,最終迫使區希范、蒙趕投降并將其殺害。
C.杜杞性格倔強,敢于堅持原則。蕃人首領率眾降宋,夏派兵索要那位首領,乘機搶劫邊民,朝廷下詔責備杜杞。杜杞堅持原則,不交回搶走的財物,則得不到酋長。
D.杜杞博聞強識,通曉陰陽術數。他能算出自己四十六歲就死。一天上廁所時,見被他殘殺的區希范和蒙趕在面前訴說冤枉,就嚴詞斥責,不久去世。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)賊以窮蹙降我,威不足制則恩不能懷,所以數叛,不如盡殺之。
(2)殺降者臣也,得罪不敢辭。將吏勞未錄,臣未敢受命。
“杜杞 字偉長”答案
4. C.(嶺南諸郡,無城郭甲兵之備。牧守非才。橫為邕、欽、廉三郡咽喉,地勢險阻,可屯兵為援。邕管內制廣源,外控交阯。)
5.B (左遷:降低官職。即“降官”。猶言下遷。漢代貴右賤左,故將貶官稱為左遷。)
6. B (“最終讓區希范、蒙趕投降并將它們殺害”錯,蒙趕是被誘降的,但區希范是被抓獲的。)
7.(1)賊人因走投無路來投降我們,如果威力不能制服敵人,那么恩惠也不能使之降順(使他們被感化),所以屢次反叛,不如全部殺掉他們。(窮蹙:窘迫、困厄,意思對即可1分;制:制服1分;不能懷:不能使之降順或者使他們被感化,1分;整體句意2分。)
(2)殺掉降兵的是我,犯了過錯不敢推諉。將吏們有功勞卻沒有登錄,我不能接受任命。(者……也,判斷句1分;辭:推諉1分;錄:登錄1分;整體句意2分。)
“杜杞 字偉長”譯文:
杜杞字偉長。父親杜鎬,杜杞靠父恩蔭補任將作監主簿,任建陽知縣。聰敏有才能。閩地風俗,老年生子就不撫養。杜杞讓五戶相保互相監視,有再 發生類 似情況者處重罪。多次升職為尚書虞部員外郎、橫州知州。當時安化蠻人侵犯邊境,殺掉宜州知州王世寧,朝廷派兵討伐。杜杞上奏:“嶺南各州,沒有城郭甲兵的防備,長官也沒有才干。橫州是邕、欽、廉三州咽喉,地勢險阻,可駐兵以為后援。邕管對內控制廣源,對外控制交阯。希望挑選機智權變而又熟悉嶺外事務的文臣,擔任長官,負責邊境事務。”改任通判真州,調任解州知州。京西出現強盜,搶掠商、鄧、均、房等地,焚燒光化軍,朝廷任命他為京西轉運、按察使。任職數月,盜賊被平定。
恰逢廣西區希范引誘白崖山蠻蒙趕反叛,有數千人,攻進環州、帶溪普義鎮寧三寨,嶺外騷動。提升杜杞為刑部員外郎、直集賢院、廣南西路轉運按察安撫 使。行旅 到達真州,先派人緊急遞送信件告訴蠻人,允許其改過自新。入駐宜州,蠻沒有一個前來投誠的。杜杞找到州中軍官,放出獄中囚犯,去掉他們身上的刑具,派他們 到洞中去勸說賊人,賊人仍不肯聽從。于是率兵攻進白崖、黃坭、九居山寨及五峒,焚毀了囤積的物資,斬首一百多級,收復環州。賊人四散逃走,區希范逃往荔波 洞,杜杞派人誘降,蒙趕前來投降。杜杞對將佐說:“賊人因走投無路來投降我們,如果威力不能制服敵人,那么恩惠也不能使之降順,所以屢次反叛,不如全部殺掉他們。” 于是殺牛馬,釀曼陀羅酒,在環州大聚會,伏兵發動,誅殺七十多人。三日后,又捕獲區希范,亂刀剁死后送給諸部蠻人,因年老有病而被釋放的,才一百多人。御 史梅摯彈劾杜杞殺害降兵不守信用,朝廷詔令他引以為戒,擔任兩浙轉運使。第二年,調任河北,擔任天章閣待制、環慶路經略安撫使、慶州知州。杞上奏說:“殺掉降兵的是我,犯了過錯不敢推諉。將吏們有功勞卻沒有登錄,我不能接受任命。”朝廷因此而進行賞賜。蕃人首領率領一千多人投奔宋,夏派兵索要那位首領,乘機搶劫邊民,奪取牛馬,朝廷下詔責備杜杞。杜杞說:“他們違背盟約發動戰爭,酋長不能交給他們。”就用文書通知夏人,不交回搶走的財物,則得不到酋長,不久夏兵也就撤走。
杜杞記憶力強,博覽群書,通曉陰陽數術,自己說自己四十六歲就死了。一天在廁所,見區希范和蒙趕在面前訴說冤枉,就斥責道:“你們狂妄僭越,背叛王命,依法當殺,還敢訴冤!”不久去世。