內蒙古2023年翻譯資格考試時間
內蒙古2023年翻譯資格考試時間
2023年內蒙古翻譯資格考試時間為11月4日、5日。
翻譯專業資格(水平)考試科目
翻譯專業資格(水平)考試設有英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語、葡萄牙語等語種,每個語種均分為一、二、三級,各語種、各級別均設口譯和筆譯考試科目。
一級口譯考試設《口譯實務》1個科目,二、三級口譯考試設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目。其中,二級《口譯實務》科目分設“交替傳譯”“同聲傳譯”2個專業類別,目前僅英語同時開考“交替傳譯”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替傳譯”。
一級筆譯考試設《筆譯實務》1個科目,二、三級筆譯考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。
翻譯專業資格(水平)考試原則上每年上半年、下半年各舉行一次。英語一級口譯考試、筆譯考試只在上半年舉行,英語二級口譯(同聲傳譯)只在下半年舉行考試,英語二級口譯(交替傳譯)、英語二級筆譯、英語三級口譯、英語三級筆譯上下半年各舉行一次考試;法語、日語、阿拉伯語、葡萄牙語的一、二、三級口譯考試、筆譯考試均在上半年舉行;俄語、德語、西班牙語、朝鮮語/韓國語的一、二、三級口譯考試、筆譯考試均在下半年舉行。
翻譯專業資格(水平)考試口譯、筆譯考試均采用電子化考試方式,應試人員作答試題需要通過操作計算機來完成。
翻譯專業資格考試難嗎
翻譯專業資格考試有一定的難度,該資格考試分為筆譯和口譯兩個方面,對考生所掌握外語水平的專業化程度要求極高。
二、三級翻譯專業資格筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個專業類別。
全國翻譯專業資格考試是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
翻譯專業資格考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
翻譯資格考試含金量怎么樣
翻譯資格考試作為一項國家級翻譯人才評價體系,多次得到國家人力資源和社會保障部及業內資深專家的好評。
人社部專技司多次表示:“我們選外文局組織考試是選對了,外文局非常重視,組織工作出色,人社部滿意,專家滿意,社會認可。考試在國內和國外都產生了良好的影響,是目前國家職業資格考試中做得非常成功的項目之一”。
翻譯資格考試過了有什么用
有志從事翻譯行業的人可以考取筆譯證書。去招聘網站上查閱各大翻譯公司的招聘要求就不難發現,多1653有一條優先考慮持有CATTI筆譯證書者,更有甚者是,限CATTI二級以上。
CATTI是國家人力資源和社會保障部組織的國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,這是CATTI獨有的功能和優勢。
在三級、二級(無論口譯還是筆譯)在翻譯系統是“以考代評”,對應“助理翻譯”(初級職稱)和“翻譯”(中級職稱),一級是“考評結合”,對應“高級翻譯”(副高職稱)。另外,資深翻譯暫時不設置考試,主要靠申請和審核,對應的是“正高職稱”。