《邴原戒酒》閱讀答案
《邴原戒酒》
[注釋]①邴(bǐng)原:三國(guó)時(shí)魏國(guó)人。②自行:此指出門游學(xué)。③苦身持力:憑體力支撐著疲乏的身體。④陳留:古地名,今河南境內(nèi)。⑤貺(kuàng):賜與。
[文言知識(shí)]
互文見義。它是一種文字表達(dá)方法。《出師表》:“受任于敗軍之際,奉命于危難之間。”其中“受任”與“奉命”、“際”與“閭”都是同義的詞或詞組,作者交叉運(yùn)用,使句子有變化,這就叫“互文見義”。上文“至陳留則師……,穎川則宗……,汝南則交……,涿郡則親……”,其中“師”與“宗”同義,“交”與“親”同義,它們也屬互文見義。又,《過秦論》:“……有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海,并吞八荒之心。”其中“席卷”、“包舉”、“囊括”、“并吞”為互文見義,同時(shí),“天下”、“宇內(nèi)”、“四海”、“八荒”也是互文見義現(xiàn)象。
《邴原戒酒》習(xí)題
1.解釋:①會(huì) ②耳
2.翻譯:①單步負(fù)笈 ②但以荒思廢業(yè)
3.“因見貺餞”有以下理解,哪一項(xiàng)是正確的?
①因?yàn)榭匆娰n與酒席;
②乘著給我餞行的機(jī)會(huì);
③因?yàn)槟銈冑n我錢;
④乘著這次最后的見面跟大家吃一頓。
4.理解:文章為什么在最后要強(qiáng)調(diào)“終日不醉”?
《邴原戒酒》參考答案:
1.①聚集②了
2.①背著書箱步行;②只怕因此荒廢學(xué)業(yè)。
3.②
4.說明邴在是能喝酒而且喜歡飲酒的人,不喝是強(qiáng)制自己。
《邴原戒酒》譯文
邴原從前很能喝酒,自從出門游學(xué)之后,八九年里,酒不沾口,獨(dú)自徒步背負(fù)著書箱,憑體力支撐實(shí)在疲倦的身體,到了陳留以韓子助為師,到了潁川,便拜陳仲弓為師,在汝南則結(jié)交了范孟博,在涿郡則親近盧子干。分別的時(shí)候,師長(zhǎng)朋友以為他不會(huì)飲酒,拿了米飯肉食來為邴原送行。邴原說道:"我原來是會(huì)飲酒的,但是怕荒廢了學(xué)業(yè),所以就戒掉了。今天就要遠(yuǎn)別了,因?yàn)榭匆娔銈冑n予酒為我送別,值得喝一次。"于是和大家一起飲酒,喝了一天都沒醉。
《邴原戒酒》注釋
①邴(bǐng)原:三國(guó)時(shí)魏國(guó)人。
②行:此指出門游學(xué)。
③負(fù):背著。
④笈:竹制書箱。
⑤苦身持力:憑體力支撐著疲乏的身體。
⑥陳留:古地名,今河南境內(nèi)。
⑦會(huì):聚集⑧耳:罷了。
⑨貺(kuàng):賜予。餞:置酒送別。
⑩終日:一天。
11、舊:原先
12、師:拜師