《況鐘傳》閱讀答案
《況鐘傳》原文
?、贈r鐘,字伯律,靖安人。初以吏事尚書呂震,奇其才,薦授儀制司主事。遷郎中。宣德五年,帝以郡守多不稱職,會蘇州等九府缺,皆雄劇地,命部、院臣舉其屬之廉能者補之。鐘用尚書蹇義、胡濙等薦,擢知蘇州,賜敕以遣之。
?、谔K州賦役繁重,豪猾舞文為奸利,最號難治。鐘乘車至府。初視事,群吏環立請判牒。鐘佯不省,左右顧問,惟吏所欲行止。吏大喜,謂太守暗,易欺。越三日,召詰之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若強我行。若輩舞文久,罪當死。”立捶殺數人,盡斥屬僚之貪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。鐘乃蠲煩苛,立條教,事不便民者,立上書言之。
?、郛斒菚r,屢詔減蘇、松重賦。鐘與巡撫周忱悉心計畫,奏免七十余萬石。凡忱所行善政,鐘皆協辦成之。所積濟農倉粟歲數十萬石,振荒之外,以代居間雜辦及逋租。其為政,纖悉周密。嘗置二簿識民善惡,以行勸懲。又置通關勘合簿,防出納奸偽。置綱運簿,防運夫侵盜。置館夫簿,防非理需求。興利除害,不遺余力。鋤豪強,植良善,民奉之若神。
?、艹酰姙槔魰r,吳江平思忠亦以吏起家,為吏部司務,遇鐘有恩。至是鐘數延見,執禮甚恭,且令二子給侍,曰:“非無仆隸,欲藉是報公耳。”思忠家素貧,未嘗緣故誼有所干。人兩賢之。
⑤鐘嘗丁母憂,郡民詣闕乞留。詔起復。正統六年,秩滿當遷,部民二萬余人,走訴巡按御史張文昌,乞再任。詔進正三品俸,仍視府事。明年十二月卒于官,吏民聚哭,為立祠。鐘剛正廉潔,孜孜愛民,前后守蘇者莫能及。 (節選自《明史》卷一六一)
【注】①蠲( juān):免除 ②逋(bū):欠交,拖欠。
《況鐘傳》習題
12、對下列句子加點的詞語的解釋,不正確的一項是( )
A、嘗置二簿識民善惡 識:識別
B、以行勸懲 勸:獎勵
C、至是鐘數延見 延:邀請
D、未嘗緣故誼有所干 干:求取
13、下列各組句子中,加點的詞語的意義和用法不相同的一組是( )
A、 鐘用尚書蹇義、胡濙等薦,擢知蘇州
廣用善騎射殺首虜多,為漢中郎
B、 凡忱所行善政,鐘皆協力成之
而智勇多困于所溺
C、 執禮甚恭,且令二子給侍
北山愚公者,年且九十
D、 前后守蘇者莫能及
夫夷以近,則游者眾
14、以下六句話,分別編為四組,全都表明況鐘“孜孜愛民”的一組是( )
?、倭⒋窔等?,盡斥屬僚之貪虐庸懦者
②鐘乃蠲煩苛,立條教,事不便民者,立上書言之
?、鄯渤浪猩普?,鐘皆協力成之
④振荒之外,以代民間雜辦及逋租
⑤鋤豪強,植良善,民奉之若神
⑥執禮甚恭,且令二子給侍
A、①②④ B、②④⑤ C、③④⑥ D、②⑤⑥
15、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )
A、況鐘剛一上任,采取欲擒故縱的策略,狠狠懲治了蘇州那些舞文弄墨以奸求利的豪強猾吏,接著痛斥屬僚中的一些貪贓枉法和昏庸無能者,使得全府上下大為震動,全都奉法行事。
B、況鐘在蘇州為政期間,不僅辦事周密,而且下大力氣懲惡揚善,興利除害,這些措施起到了很好的效果,老百姓把他當作神明看待。
C、因當初平思忠對況鐘有恩,況鐘上任后,知恩圖報,不僅邀請他相見,待他禮節非常周到,還命令自己的兩個兒子侍奉他。
D、況鐘幾次因故要卸任或離任,都被老百姓請示并經朝廷批準而繼續留任,直至死于任上。無論是前任還是后任,蘇州的知府在廉潔奉公、勤政愛民方面都沒有一個比得上況鐘的。
16、把文言文閱讀材料中畫線的句 子譯成現代漢語。(10分)
(1)鐘乃蠲煩苛,立條教,事不便民者,立上書言之。
譯文:
(2)思忠家素貧,未嘗緣故誼有所干。人兩賢之。
譯文:
《況鐘傳》參考答案:
12、A(識:記錄)
13、C(①為連詞,并且;②副詞,將近。A介詞,由于;B助詞,用在動詞前,和后面的動詞構成“所”字結構:D助詞,用在動詞后,組成名詞性短語)
14、B(①說明況鐘雷厲風行的為政作風;③說明況鐘和同僚具有很強的協作精神;⑥說明況鐘具有知恩圖報的品質)
15、C(并非“命令自己的兩個兒子侍奉他”,而是讓平思忠的兩個兒子到自己的府上做事)
16(1)況鐘于是免除煩擾苛細的賦稅,定立教 民條文,事情有不便于老百姓的,立即上書朝廷講明。
(2)平思忠家一向貧寒,從來沒有因(和況鐘有)舊交情而(對他)有所求取。人們稱贊他們兩人都是賢德之人。
【參考譯文】①況鐘,宇伯律,是江西靖安人。起初為尚書呂震屬吏,呂震對他才能感到驚異,推薦授予他儀制司主事之官,后又升為郎中。宣德五年,明宣宗因為感到各地郡守大多不能稱職,又正逢蘇州等九府缺少知府,這九府都是重要難治之地;于是命令六部及都察院大臣推薦屬下廉正有能力的官吏補各府之缺。況鐘由于得到尚書蹇義、胡濙等人舉薦,升任蘇州知府,宣宗特賜誥敕而派遣他前往。
?、谔K州地區賦役繁重,豪強猾吏舞文弄墨以奸求利,是號稱最難治理之地。況鐘乘驛站車馬來到蘇州府。他開始處理事務時,群吏圍立在四周請他寫下判牒。況鐘裝作不懂,向左右請教詢問,一切按照屬吏們的意圖去辦。群吏大喜,說知府昏暗好欺騙。過了三天,況鐘召集群吏責問他們道:“前某件事應該辦,你們阻止我;某件事不該辦,你們強讓我去作。你們這群人,舞文弄墨已久,罪該處死。”當即下令打死幾個人,將屬僚中貪賤暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番,全府上下大為震動,全都奉法行事。況鐘于是免除煩擾苛細的賦稅,定立教民條文,事情有不便于老百姓的,立即上書朝廷講明。