bjt商務日語學習方法
bjt商務日語學習方法詳細推薦
推薦的N1詞匯書籍是:華東理工大學出版社的《新日本語能力考試一級詞匯解說篇》和《練習篇》。這本書單獨列出了N1相關單詞,而且按詞性分類。是一本被我翻了快要爛掉的書。如果你N2詞匯基礎不是很牢固的話,可以再買本N2的這類詞匯書。
文法:我認為文法是最容易拿分的一項。首先是因為能力考的文法選擇題出得比較腦殘,日本人不會像國人一樣弄四個近義選項讓你死摳,一般來說,掌握了相應的文法條目之后,再細心一點,還是很容易選出答案的。N1比舊一級多出了完形填空和文法排序題。說明N1提高了大家對句感和文章整體把握的要求。針對排序題,大家可以在記憶文法的時候順便記上例句,以提高句感。針對完型填空,要加強閱讀能力,并且要關注連接詞的用法。
推薦的記憶方法:和詞匯差不多,通過例句背誦文法條目,反復記憶的同時,標記重難點。文法的記憶相對簡單,平時帶著多翻翻自然就背上了。
聽力:聽力是訓練起來比較費時比較痛苦的一項。有的同學一開始覺得聽力好難啊,然后就產生了畏難情緒,再也不敢訓練了。其實聽力的訓練是哭著進去,笑著出來的。
我的聽力訓練是通過打基礎的聽力訓練和應試針對性訓練來進行的。打基礎的聽力訓練非常重要,訓練材料強烈推薦各類日語新聞的聽寫。新聞是練聽力的極佳材料。新聞長度一般在一分鐘左右。我訓練的是聽寫全文,大家可以根據自己的時間自己掌握聽寫的量,當然建議聽寫全文。一開始練新聞聽寫的時候,我幾乎一個詞都寫不出來,只能寫出一個個假名,而且有的還寫不對,一個新聞要聽將近大半個小時才能寫完,導致自信心嚴重崩潰,心里極度痛苦。但是我知道我就那么多水平,于是認認真真地練了下去。每個新聞聽寫完了之后,都會寫下錯誤的單詞,并且把單詞和新聞讀上好幾遍。每次做完之后總有一種吃飽了的感覺。在訓練了幾十篇新聞之后,我發現一篇新聞很自然地就能很順利的寫下來。而且在聽聽力真題的時候,無論語速多塊,我都能把握住意思。這就是聽新聞帶來的好處啊!
還有一部分是應試針對性訓練。也就是針對聽力題中會出現的各種場景,各種題型進行針對性訓練。說白了就是背相關單詞和做題。如果有良好的基礎,這一部分應該能比較快地上手。
bjt商務日語學習推薦教材:各類日語新聞,聽力真題、模擬題。
閱讀:閱讀這一項對綜合能力的要求較高。閱讀的練習我認為要分為兩個層次,一個是讀懂,一個是會做。要讀懂的話,詞匯和文法的基礎要扎實,還要具備一定的閱讀技巧。要會做的話,要把握好日本人的思維方式,邏輯方式。有的同學做題時喜歡想得過多,過于復雜。我覺得還是要回歸原文,一般正確選項都是對原文的改寫,提取,概況。想得過于復雜會適得其反。還有就是要提高信息提取能力,能夠學會快速排除垃圾信息。總之,這些能力的訓練還都是要落實到做題上。
推薦的訓練方法:翻譯新聞等材料,翻譯可以訓練大家對文章整體結構的把握,可以訓練大家對句子與句子之間關系的理解,是很好的訓練方法。還有就是做大量的閱讀真題,從中學會日本人的思維方式邏輯方式,掌握解題技巧。
考出N1后日語該怎么學?
N1之后:N1正式是對自己能力的一個極大肯定,但絕不是日語學習的終點。比如對影視作品感興趣的同學可以選擇加入字幕組,通過做字幕增強自己的日語能力。日常工作生活中會經常和日本人打交道的同學要加強口語的訓練和對日本文化的理解。想挑戰同聲傳譯的同學可以開始學習訓練同聲傳譯。對日本古代文化感興趣的同學可以研究研究古典語法,閱讀古典書籍。還有就是像我一樣,對幫助別人學日語抱有極大熱心的同學可以選擇加入滬江日語,幫助更多的同學通過N1。
現在我學習日語的手段大概是時不時地上一下日本雅虎,看一看日語新聞。還有就是看NHK的各類紀錄片,以及AKB的綜藝節目等等。
學好bjt商務日語應注意的幾點
1、不夠努力,沒有持久力。
憑一時熱情是學不好日語的,要想學好就要付出努力。有的同學總是停留在對漢語詞匯看了,猜個大概的程度。不去背單詞,對單詞的精確意思,在語境中的常用法和常見搭配不求甚解。這樣的話,永遠只能停留在偶爾看得懂幾個漢語詞匯的程度。
2、方法有問題
第一類的很多很多,他們只是自稱日語學習者,但是不夠格。第二類的是沒有注意方法,所以會走很多彎路。我學習日語很多年,自己也總結了一些經驗,希望能幫助到這類同學。(第一類的,你們不改正的話偶就幫不上了)。
方法問題是個很大很大的范疇,所以還要一個一個具體來看。
a、記憶方法不對學習「乗る」時,記住這是乘車的意思。于是用的時候就出現了「バスを乗る」。好的方法是記「に乗る」表示“乘~”,這樣就知道「乗る」是自動詞,「に」表示對象。就算說不出道道也會用。記單詞是看到「大変」讀「たいへん」,不要讀“大變”。
b、不求甚解,類似的語法亂用比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“終于”。只記中文解釋的同學就會造“親父はやっと死んだ”這樣的句子。其實,詞匯除了有意義外,還有感情色彩和慣用搭配。「やっと」表示終于發生了自己期待的事。其它兩個都是中性,好事壞事都能用。有的幾個同義詞幾乎沒有差別,但是經常和他們搭配的詞不一樣。這就導致喜歡把單詞和語法孤立起來記,不看前后語境和連接的同學總是沒長進。
c、把語法絕對化,不會變通這類同學看了上面的論述后就會得出結論:「親父がやっと死んだ」這句話有語法錯誤。而實際上,期待老爸死的兒子也不少,這句話沒有語法錯誤。關鍵看說話人是什么心情,就用什么表達。
d、自己不會總結,不會觀察只要是確保正確的句子,比如日本作家寫的書里的。那么就可以通過觀察它來看日語的用法。看到日本作家的「夜が明けようとしている」這樣的句子,就是死扣自己學過的意志形前要是意志動詞的語法。怎么也想不通。其實很容易看出這句話是表示“天要亮了”。但這里的“要”不是人能決定的,所以可以得出結論,非意志形動詞也可以有意志形。自己也可以總結,“非意志動詞意志形+としている”表示“即將”。
看了bjt商務日語學習方法還看:
1.非常震撼的日語學習的方法
2.日語n2學習時間以及學習方法
3.bec中級學習方法介紹
4.怎么學好日語
5.日語學習小結